Se publica la primera Biblia en Rongmei, una lengua de la India
- On 15 de diciembre de 2025
OMPRESS-INDIA (15-12-25) Los miembros de la etnia Rongmei, en la India, son cerca de 200.000, muchos de ellos cristianos, y, por fin, cuentan con la Palabra de Dios en su propia lengua, una de los casi 1.600 que se hablan en el gran subcontinente. De ellas, 30 tienen más de un millón de hablantes, y 122, entre ellas el Rongmei, más de 10.000. Los Rongmei viven en el estado de Manipur, en el noreste de la India, y tienen sus raíces étnicas en Tailandia y en el Tíbet. Para la comunidad católica de esta etnia es un hito histórico tener por fin los 73 libros canónicos en su propia lengua.
Ayer se presentaba esta Biblia en una solemne celebración eucarística en el Centro de Retiros Khoupum Tengkonjang, presidida por el arzobispo emérito de Imphal, Mons. Dominic Lumon. Dirigiéndose a los asistentes tras la Eucaristía, en el festival posterior, el anciano arzobispo citó a San Jerónimo, diciendo: “Desconocer las Escrituras es ignorar a Cristo” y anunció que, para la comunidad católica Rongmei, el 14 de diciembre se celebrará a partir de ahora como el “Día de la Biblia” para conmemorar esta histórica ocasión. Miles de fieles se reunieron para celebrar este acontecimiento, que fue precedido el día anterior por una procesión y adoración eucarística. En procesión se llevó el ejemplar de la Biblia junto al Señor de la Eucaristía, simbolizando el vínculo inseparable entre la Palabra de Dios y la Eucaristía.
Se felicitó a los traductores de la Biblia, con especial agradecimiento al padre Ningmei Thomas, coordinador principal de la traducción e impresión. Fue en 2020, en medio de la pandemia de Covid, cuando el sacerdote contactó con Andrew Heanngam Pamei, que le había expresado que se sentía llamado a traducir la Biblia a su lengua materna. La decisión surgió durante una oración familiar, donde se dio cuenta de que faltaban ciertos pasajes en la Biblia en Rongmei que usaba su familia. Con la aprobación del arzobispo Dominic Lumon se formó el Comité de Traducción de la Biblia Católica a Rongmei, con Andrew entre sus miembros. El objetivo del comité fue garantizar la precisión y autenticidad de la traducción, mediante rigurosos procesos de revisión. De cara al futuro, se planea traducir el Catecismo de la Iglesia Católica.

